GAME LOG

ネタバレを含むゲームの話もするし雑談もよくするブログ

Amnesia: A Machine for Pigs 日本語訳5

日本語訳第五弾です。第四弾はこちら↓
am-sin00gamer.hatenablog.com
※この記事には、Amnesia: A Machine for Pigsのネタバレが含まれています。未プレイの方はご注意ください。
また、ゲームの特性上、やや暴力的な表現を含みますのでご注意ください。

①英文
②日本語訳
の順番になってます!


November 23rd 1899
Twin candles, bent to the will of the central saint, casting their light to the corners of the chapel. Father Jeremiah I thought could be trusted with the secret, but he is like all of the others. So the old priest has gone to the holding pens with his flock, he says he will enter into our world with them. A shepherd indeed.

1899年11月23日
中央の聖人の意思に沿って曲げられた2つの蝋燭が、礼拝堂の隅々にまで光を投げかけている。ジェレミア神父には秘密を任せられると思っていたが、彼は他の全ての人たちと同じだ。そのため、老いた祭司は群れを連れて留置所に行き、彼らと共に我々の世界に入ると言っている。まさに「羊飼い」だ。

Father Jeremiah's Journal, October 1st 1899
They flock to us now, where once I had to walk amongst them, to bring salvation into their lives. Now, drawn by warmth in winter, by the food that Mandus distributes, my church is full and my charges are saved. He walks amongst them and they almost worship him. He will not allow them to work in his factories, claiming that his workforce are specially trained for the new machinery he uses, and that it would be irresponsible, nay unethical, to risk such precious lives as he sees here.

A changed man since Mexico. It is to be praised that in the face of such appalling tragedy, and from the confines of his sickbed, as he is often chained to, he conducts one of the greatest and most benevolent charities in all of London. Not content with the rise to become the dominant food produce business in the land, he distributes his goodwill, his fares, to the poor and they congregate about his kingdom in gratitude.

ジェレミア神父の日記、1899年10月1日
かつては私が彼らの中を歩き、彼らの人生に救いをもたらす必要があったが、今では彼らは私たちのもとに集まってくる。今では、冬の暖かさやマンダスが配る食べ物に引き寄せられて、私の教会は満員になり、私の料金も節約されている。彼は彼らの中を歩き、彼らはほとんど彼を崇拝している。彼は自分の工場で彼らを働かせることを許さない。労働者は彼が使用する新しい機械のために特別な訓練を受けており、ここで見られるような貴重な命を危険にさらすことは無責任であり、倫理に反すると主張しているのだ。

メキシコの時とは別人のようだ。このような恐ろしい悲劇に直面しながらも、病床で鎖に繋がれた状態で、ロンドンで最も偉大で慈悲深い慈善活動を行っていることは称賛に値する。この国で圧倒的な食料品ビジネスを展開することに満足することなく、彼は自分の善意や運賃を貧しい人々に分配し、彼らは感謝の気持ちを持って彼の王国に集まってくるのだ。

Your faith shackles your vision Professor, it is an iron coffin that keeps you from grasping the future. We require a new deity, one of steam and the wheel, of magnetism and progress. The old God is nothing more than a lamed hog, spitting back offal at mankind.

あなたの信仰は、あなたのビジョンを束縛するのです教授、それは未来を把握するのを妨げる鉄の棺です。我々は新しい神を必要としている。蒸気と車輪の神、磁気と進歩の神です。古い神は、人間に向かって内臓を吐き出す、傷ついた豚にすぎません。

Inside St Dunstan's
We sat here, I remember, we sat in our black and we mourned and we prayed and we bowed our heads. How I hated God then, how I spurned Him. If this is our Lord, this pig who robs me of my wife, then I refute his embrace. I will carve a new God for us all. Such madness, such a fool I was. If such blasphemous ravings had remained with me, I would be doomed. But even here, I feel the machine throb beneath the flags and I know my path awaits me…

聖ダンスタン教会の内部
我々はここに座り、黒い服を着て、嘆き、祈り、頭を下げたのを覚えている。その時、私はどれほど神を憎んだか、どれほど神を疎んじたか。もしこれが我々の主であるならば、私の妻を奪うこの豚であるならば、私は彼の抱擁に反論する。私は我々全てのために新しい神を刻もう。なんて狂気だ、私はなんて愚か者だったのだろう。このような神への冒涜的な言葉が私の中に残っていたら、私は破滅していただろう。しかし、ここでも私は旗の下に機械の鼓動を感じ、私の道が私を待っていることを知っている…。

Infernal Machinery
The engine fires, the flames are stoked. I hear steam in the walls, vibrations upon the very air. My heart falters at the prospect of throwing the lever and exposing the workings of this dark contraption. But my children beckon me on and I cannot fail them!

地獄の機械
エンジンが始動し、炎が燃え上がる。壁からは蒸気が、空気からは振動が聞こえてくる。レバーを引いて、この暗い仕掛けの仕組みを明らかにしようとすると、心が折れそうになる。しかし、私の子どもたちが私を手招きしているのだから、彼らの期待を裏切ることはできない!

A Hellish Portal
It appears I have no choice. Thus I descend and may God have mercy upon my soul. If this is my Bedlam, and I am to be cast at Matthews, then I will wear that mantle for the sake of my boys, and face whatever horrors lie beneath the altar.

地獄の門
どうやら私には選択肢がないようだ。このようにして私は降りていく、私の魂に神のご慈悲があらんことを。これが私の騒々しい混乱の場所であり、私がマシューズの役に割り当てられるのであれば、私は息子たちのためにそのマントを身にまとい、祭壇の下にあるどんな恐怖にも立ち向かうだろう。

Listen Papa - hold the egg to your ear, you can hear the sea!

聞いてパパ、卵を耳に近づけてみて、海の音が聞こえてくるよ!

These final thoughts
What exhumation is this, what rotten fruit, what be-stitching of parts?

I doubt I will ever be found, yet I leave you this, scrawled in the malodorous half-light, whilst my tormentor shuffles below, my fellow prisoners keen and squeal in the gloam, and where I wait for the knocking upon my cage that signifies it is, finally, my turn to make that dark journey into the interior.

この最後の考え
これは何の発掘なのか、何の腐った果実なのか、何の部品の縫い合わせなのか。

私が見つかることはないだろうが、それでも私は悪臭漂う薄明かりの中で書き留めたこの文章をあなたに残しておく。私を苦しめる者が下で足を引きずって歩く間、仲間の囚人たちが暗闇の中で鋭く叫び、私は檻をノックするのを待っている間に、ついに私の番が来て、内部への暗い旅に出るのだ。

(ローディング画面1)
And so to the stoking
The fog will not lift, the ship is becalmed. Everyone lies in the half-light waiting to drown in the dry air. He is the paperweight that ballasts them.

そして追い焚きへ
霧は晴れず、船は風がなく動かない。誰もが薄明かりの中に横たわり、乾いた空気の中で溺れるのを待っている。彼は彼らを支える文鎮なのだ。

(ローディング画面2)
And so to the stoking
The workers sing as they work. They sing as they eat, they sing as they make toilet. They are always singing. If you place your ear to the ground you can hear them still.

そして追い焚きへ
労働者は仕事をしながら歌う。食事をしながら歌い、トイレを作りながら歌う。彼らはいつも歌っている。あなたが地面に耳をつけると、彼らの歌声が聞こえてくる。

(ローディング画面3)
And so to the stoking
Pulling cogwheels now, sneezed into his kerchief when the dust got into his eyes. I have begun to change more rapidly now, he surmised.

そして追い焚きへ
今、歯車を引っ張って、埃が彼の目に入ると彼のハンカチにくしゃみをした。私は今、より急速に変化し始めているのではないか、と彼は推測している。


第六弾↓
am-sin00gamer.hatenablog.com